Hola lectores ¿como están? Espero que estén muy muy bien! Hoy no va a haber reseña en el blog a pesar de que debo un par de ellas. El motivo por el cual no les traigo una reseña es porque quería probar algo diferente.
Hace un tiempito atras, en la época de la FILBA2017 que se realizo en Abril, les traje una especie de nota hablándoles de una autora y su saga.
Hoy vamos a hacer algo parecido y voy a hablarles de un nuevo libro que esta teniendo una incontable cantidad de reseñas y popularidad dentro de la comunidad BBB y que esta fascinando a muchísimas personas, (y yo me fascine con ellos!)
¡Por suerte para nosotros este libro va a llegar en español! Si!! De la mano de VRYA en el mes de septiembre va a estar en librerías "La Guía del Caballero Para el Vicio y la Virtud".
Para que sepan un poco mas de que se trata esta novela, les voy a dejar por acá abajo la portada (Que por cierto un excelente trabajo de parte de los chicos de VRYA al mantener la misma) y una pequeña sinopsis que pueden incluso encontrarla en Goodreads. Esta sinopsis está en ingles y no he podido encontrarla todavía en español, pero la he traducido para que todos puedan leerla, eso sí, miles de disculpas por mi mala traducción. :D
¡Sinopsis!
Henry "Monty" Montague nació y se crió para ser un caballero, pero él no esta hecho para ser domesticado. Los mejores colegios de Inglaterra y la constante desaprobación de su padre no han sido capaces de reprimir sus pícaras pasiones por las salas de apuestas, pasar largas noches con una botella de licor o despertar en los brazos de mujeres u hombres.Pero mientras Monty se embarca en su Grand Tour por Europa, su búsqueda por una vida llena de placeres y vicios está en peligro de llegar a su fin. No sólo su padre espera que a su regreso Monty se encargue de la propiedad familiar, sino que también se esta enamorando de su mejor amigo y compañero, Percy.Sin embargo, no esta en la naturaleza de Monty darse por vencido. Incluso a pesar de llevar consigo a su hermana menor, Felicity, él promete hacer de esta escapada de un año, un ultimo viaje Hedonista y coquetear con Percy desde París a Roma.Pero todo cambiará, cuando Monty tomé una osada decisión convirtiendo su viaje en el extranjero en una desgarradora persecución por toda Europa, poniendo de esta forma en duda todo lo que sabe y cree, incluso su relación con el chico que adora.
Esta novela personalmente es una de mis lecturas mas esperadas del año. Tiene toda la pinta de ser ese tipo de novelas que uno se divierte con buen humor de por medio, con un trió explosivo y ¡piratas! Ademas está el plus de que el protagonista es bisexual en una época donde no estaba permitido serlo.
Dentro de lo que es la comunidad de lectores ha tenido diversas criticas positivas, ha estado en el ranking de los libros mas vendidos en el New York Times y ha ganado el New Ingland Book Award.
A mi siempre me gusta ver diferentes reseñas o frases que destaquen a la novela para poder elegir un libro, así que les voy a dejar también varias frases referidas a esta obra por diferentes medios.
Hace menos de un mes, el portal Publishers Weekly le ha hecho una entrevista que me pareció super interesante y la he traducido para que todos podamos conocer a la autora un poco mas y enterarnos también de como ha sido escribir sus libros, en especial "La guía del caballero para el vicio y la virtud". Aún así, si quieren leerlo en ingles les dejo el link aquí para que puedan echarle un vistazo.
Además de ser una escritora de novelas, también eres una vendedora de libros. ¿Como tu rol de vendedora impacta en tu escritura?
Cuando interactuas en el día a día con personas que vienen a la tienda muy emocionadas sobre lo que están leyendo y sobre lo que van a leer a continuación, te hace mantener entusiasmada con los libros.
Es fácil meterse de lleno en el negocio de la publicación, por eso para mi ser una vendedora de libros me recuerda el porque escribo libros.
Hay personas ahí afuera que no les interesa sobre la comercialización y las ferias de libros. Es un buen recordatorio que lo que realmente les importa son las historias y que hay lectores para cada libro.
Ser una vendedora de libros ha cambiado como abordar los eventos o de que formas interactuar con tus lectores?
Cuando veo otros escritores hacer eventos, me recuerda cuan importante es tomarse el tiempo de hablar con los lectores. Muchos de ellos vienen de lugares lejanos y están dispuestos a hacer largas filas. Siempre quedo muy impresionada por aquellos autores que se toman el tiempo de hablar con cada uno de ellos y agradecerles por estar ahí.
"Trident Booksellers & Cafe" tuvo hace poco a Joy the Baker (Joy Wilson) y ella se tomo de 10-15 minutos con cada persona que vino a que les firme su libro, ella fue muy personal e inspiradora.
La historia claramente te interesa ¿Como es tu proceso de investigación?
Generalmente empiezo leyendo otros libros de ficción histórica (novelas históricas) situadas en ese periodo. Luego cuando empiezo a escribir dejo las lecturas, de lo contrario empiezo a compararlo con lo que estoy escribiendo. Las novelas históricas siempre han sido mi punto de inicio para la historia; es lo que me hacia interesarme en la historia cuando era niña. Cuando lees novelas históricas alcanzas un nivel muy personalizado de interacción con la historia. Desde ahí intento hacer una visión general de la cultura, política y economía, y leo tantas fuentes primarias como sea posible.
Tienes que empezar a escribir antes de sentirte listo, nunca vas a sentir que sabes lo suficiente. En cierto punto tenes que ir a por ello, escribir con la página de Merriam-Webster abierta (Diccionario/Enciclopedia muy reconocido en EEUU).
Vas a estar investigando cosas constantemente, como los basureros del siglo XVIII (1700), luego quizás ni siquiera utilices esas investigaciones. Tu editor va a quitar cosas, siempre.
¿Haces algún viaje para las investigaciones?
Lo hago! He sido muy afortunada de llegar a viajar para todos mis libros hasta ahora. Si eres un escritor/a y tienes la posibilidad, creo que realmente deberías hacerlo.
Mi primer libro "This Monstrous Thing" esta situado en Ginebra, Suiza. Poco después de entregar el libro, pude visitar Suiza. Fue por fortuna lo suficientemente temprano en el proceso y pude ajustar algunas cosas en el libro en base a lo que descubrí en mi visita. Experimente una sensación de asombro al visitar Europa - todo se sentía muy nuevo y extranjero. Estuve siempre caminando con la boca abierta. Espero que esa sensación de particularidad y ser diferente, se haya transmitido en las páginas. Muchos de sus sonidos, olores y visiones.
Cuando estas investigando un lugar, no puedes saber lo que se siente tener adoquines bajo tus pies y cruzar canales; estando ahí te permite ver esos detalles.
En Ginebra, a pesar de haber investigado mucho, sentí que tenía muchas cosas mal. No sabía que había todas esas calles inclinadas y estrechas escaleras para conectarlas. No se puede saber eso a menos que estés ahí para experimentarlo.
También ayuda a describir las cosas con precisión cuando puedes tener experiencias similares a las de tus personajes.
Para "Gentleman’s Guide to Vice and Virtue" trace el itinerario antes incluso de tener una trama para el libro. Los lugares estaban basados en mis ciudades favoritas de Europa, todos los lugares que visité mientras vivía en el extranjero durante la universidad.
Para mi libro del 2019, "Semper Augustus", visité Amsterdam.
¿Puedes compartir algunas partes de la investigación de "The Gentleman’s Guide to Vice and Virtue", pero que no necesariamente toman el centro del escenario?
Una de mis fuentes mas útiles fue el diario de James Boswell, un joven del siglo XVIII (1700). Él fue en un Grand Tour y guardó diarios muy extensivos los cuales, por supuesto, eran totalmente mundanos. Incluye detalles de la vida cotidiana, lo que estaban comiendo, donde se hospedaban, lo que les gustaba y disgustaba. Encontré mucho con lo que relacionarme.
Las costumbres y la ropa cambia, pero la gente permanece fundamentalmente igual. Todavía tomamos años sabáticos y le decimos a los jóvenes que experimenten la cultura. La idea de un año sabático y de realizar un gran viaje (Grand Tour) nos conectan a través de los siglos. Las emociones muy pertinentes de Boswell realmente influyeron en el libro y lo que quería exponer de los personajes.
¿Cuando te enteraste de esta tradición de hacer grandes viajes (Grand Tour), te pareció inmediatamente un marco ideal para una novela?
La idea de los Grand Tour floreció entre finales del 1600 y principios del 1800. Jóvenes, ricos y blancos, tuvieron un incomodo periodo en el que terminaron la escuela y debían esperar que sus padres fallecieran para hacerse cargo de la finca. En general este periodo duraba entre uno y cinco años. Estos jóvenes vivían en capitales culturales y experimentaban el arte y los paisajes mientras sembraban su avena.
En la universidad, hice la mitad de mi licenciatura en el Reino Unido. Hice una maestría de historia, escribiendo mi tesis sobre la Guerra de las Rosas y el papel de la mujer. Pero viaje por toda Europa en vuelos de bajo costo (Ryanair flights) por 10 libras. Mi primer semestre de vuelta en EE.UU, trabaje como asistente de profesora en una clase de humanidades, la cual estaba estructurada alrededor de la idea de ser un joven tomando un Grand Tour. Al final de la clase, los estudiantes escribieron artículos sobre la idea del Grand Tour. Yo nunca había escuchado sobre los Grand Tour, lo cual me impacto por haber llegado recién de Europa. Me agarré a la idea y la guardé en mi cerebro.
Mientras luchaba por escribir mi segundo libro, decidí escribir algo solo para mí en paralelo. Nunca tuve la intención que alguien leyera este libro, solo quería escribir algo ridículo y divertido. Cuando quedo claro que el libro en el que estaba escribiendo estaba condenado al fracaso, mi agente me apoyó en continuar el proyecto de Gentleman’s Guide.
¿Como describirías tu relación con tu agente?
Soy una de esas personas afortunadas que viven en la misma ciudad que su agente, Rebecca Podos. En realidad nos vemos bastante seguido. Ella también es escritora, incluso la entrevisté en su fiesta de lanzamiento. Firme con ella hace cuatro o cinco años, cuando era una nueva agente. Mi primer libro nunca se vendió, pero se quedo conmigo. Ella entiende mis libros mejor que yo. Creo que lo que quieres en un agente es alguien que entienda lo que estás tratando de hacer y te ayude a hacerlo mejor.
¿Crees que ayuda que ella también sea una escritora?
Oh, sí, definitivamente!. Ella es mi fuente editorial mas confiable. Es agradable tener alguien que reconoce cosas que son normales en los sentimientos de un escritor, y al mismo tiempo, los rompe como agente.
Tu personaje principal, Monty, es abiertamente bisexual en un momento en que ser abiertamente homosexual/bisexual no era algo normal. ¿Puedes hablar un poco de tu inspiración en este personaje?
Una de las investigaciones mas interesantes que hice fue acerca de la historia sobre los homosexuales en el siglo XVIII (1700).
Yo crecí en una comunidad religiosa muy conservadora. Yo era esa persona que, la primera vez que alguien dijo que Abraham Lincoln era gay, horrorizadamente pensó "¡Eso no puede ser cierto porque no había gente gay en ese entonces!".
Como he estudiado más historia, he encontrado mas gente que estaba abierta a su sexualidad. Personas como Anne Lister, quien fue considerada abiertamente la primer lesbiana. Ella nació en el siglo XVIII y escribió extensos diarios, era una lesbiana muy moderna y muy consiente de si misma. "Charity and Sylvia" es un gran libro sobre dos mujeres en un matrimonio del mismo sexo en la América Colonial temprana. Había mas bares y clubes gays en el 1750 que en los años 1950.
Descubrí que en muchos casos, la precisión histórica se utiliza como forma de borrar las experiencias de las minorías. Utilizamos ideas generales como "todas las personas homosexuales estaban oprimidas", cuando la realidad es que también hay muchas personas que estaban realmente abiertas y que las comunidades las aceptaban. Las experiencias de los homosexuales varia mucho en función de la ubicación, comunidad y los alrededores directos. No contamos con el mismo tipo de variabilidad en las novelas históricas - como en la realidad. La experiencia de Monty abarca ambos lados del espectro. Tiene gente que es muy intolerante e infeliz con quien es él. Luego hay personas en su vida, como Percy y Felicity, que están abiertas y tratan de entender su punto de vista.
¿Cuan consciente estabas en equilibrar la exactitud histórica con los potenciales anacronismos que podrían haber sido necesarios desde el punto de vista de la trama, ya sea respecto a la apertura sexual de Monty u otros aspectos de la historia?
Muy consciente! Esa fue la batalla con este libro y con mucha ficción histórica. Como escritora, deseas personajes tanto de su período de tiempo como accesibles a los lectores modernos. Hay actitudes propias de su periodo de tiempo que podrían aislar a los personajes de los lectores modernos. Siempre considero en que punto errar, si en el lado contemporáneo vs el histórico. En Gentleman’s Guide, Monty, Percy y Felicity no tienen el vocabulario que tenemos, no tienen palabras para la orientación sexual y muchas otras cosas con las que tratan en el libro. Ni siquiera tienen el mismo concepto de sexualidad que tenemos ahora. Es muy difícil envolver tu mente alrededor de eso como escritor y aún más difícil ponerlo en palabras.
¿Escribir un romance histórico, particularmente un romance histórico homosexual, es más desafiante que escribir una novela romántica contemporánea? ¿Cuáles son algunos de los desafíos a considerar?
Sabía desde el principio que quería un romance homosexual que terminara felizmente, con ambas personas, mucho mejor. Quería que tuviera el mismo final feliz que los romances contemporáneos tan a menudo tienen, no sólo personajes sutilmente gay de fondo o un romance gay condenado al fracaso.
La mayoría de los romances históricos homosexuales dejan un sabor agridulce, pero yo quería escribir un romance feliz, sin reservas, porque el "y vivieron felices para siempre" en los personajes homosexuales, no ha sido alcanzado en las novelas históricas todavía. Es importante para las personas gay hoy en día ver que hemos existido desde siempre y hemos encontrado maneras, incluso en los lugares que parecen rechazarnos, de haber cumplido vidas románticas y sexuales con aquellos que amamos.
Abordas el racismo, el sexismo, la homofóbia y los prejuicios en tu última novela, pero aún así logras equilibrar el humor y el romance. ¿Cómo encuentra este equilibrio?
La voz de Monty estaba allí desde el principio. Dirigió el libro. Utiliza el humor como mecanismo de defensa, una forma de evitar hablar de cosas duras. No creo que el humor y los temas difíciles sean mutuamente excluyentes. Los seres humanos conviven todos los días con intensa oscuridad e intensa luz. Podemos tener conversaciones sobre cosas difíciles y luego hacer bromas con el siguiente tema; eso es real. Yo era realmente consciente de que una gran cantidad de ficción histórica puede intimidar a la gente porque suponemos que será sin gracia y serio, así que también quería asegurarme que "Gentleman’s Guide" tuviera humor.
Tu proyecto semanal en Twitter con el hashtag #bygonebadassbroads, que lo describes como un "Historial semanal de historias femeninas", pronto estará disponible en forma de libro. ¿Qué ha inspirado este proyecto? ¿Esperabas que este proyecto algún día dejaría el mundo de Twitter y encontraría un público más amplio?
¡No pensé en lo absoluto que alguna vez dejaría Twitter! En realidad, no se me ocurrió que podría ser un libro hasta que los editores le hablaron a mi agente al respecto. Habían rechazado Semper Augustus, pero preguntaron sobre Bygone Badass Broads.
El proyecto vino de mi frustración constante con el mito de la exactitud histórica, que era utilizado para borrar a mujeres de narrativas históricas. Hay esta idea de que las mujeres estaban demasiado oprimidas para hacer cualquier cosa, lo que me enojo mucho. También estaba frustrada con las redes sociales; no sabía cómo tener una relación positiva con ellas.
Así que empecé a hablar de mujeres en la historia que pensé que eran interesantes. Comencé con Mary Shelley -en su cumpleaños- y esperaba que me dejaran de seguir en masa. Cuando fui publicando más perfiles de mujeres, los lectores me agradecieron y dijeron que esperaban con ansias cada semana. Fue una respuesta tan positiva; me sentí como si estuviera poniendo algo ahí afuera que me hizo más feliz y también ayudó a otras personas a sentirse más positivas sobre la historia. Caminamos en los pasos de siglos de mujeres que han luchado contra la tiranía, lo cual me ayuda a funcionar en el día a día.
¿Incluirá el libro a mujeres que no fueron publicadas en Twitter?
¡Sí! Hay 52 mujeres (una por cada semana del año). El 60% fueron presentados en Twitter, pero ahora tienen biografías ampliadas porque no estoy limitada por los tweets de 140 caracteres. El otro 40% son nuevos perfiles. Ellas serán ilustrados por Petra Eriksson, que tiene su sede en Barcelona. Amo su arte; es gráfico y estilizado con colores realmente brillantes.
¿Puedes decirnos de qué estás trabajando ahora?
Semper Augustus está actualmente en revisión, pero también estoy trabajando en un complemento, un spin-off de Gentleman’s Guide, sobre la hermana de Monty, Felicity. Se llama The Ladies’ Guide to Crinoline and Crime y esperamos que sea lanzado el próximo otoño. Tiene los mismos componentes de viaje que Gentleman's Guide, por lo que habrá un montón de lugares diferentes, y un grupo de chicas de la ciencia. Estoy emocionada de explorar las vulnerabilidades de Felicity que no fueron exploradas en Gentleman's Guide, porque ella estaba tan ocupada siendo jefe!
¿No les pareció genial la forma de trabajo de la autora y los detalles que tiro en la entrevista?
Espero que les haya gustado mucho esta nota, me ha llevado un poquito de trabajo de traducción, lectura e investigación pero valió la pena poder traerles algo diferente.
Abajo dejo todas las fuentes por si quieren chusmear de donde he sacado la info para la nota. ¡Nos vemos en otra entrada!
Fuentes
Dentro de lo que es la comunidad de lectores ha tenido diversas criticas positivas, ha estado en el ranking de los libros mas vendidos en el New York Times y ha ganado el New Ingland Book Award.
A mi siempre me gusta ver diferentes reseñas o frases que destaquen a la novela para poder elegir un libro, así que les voy a dejar también varias frases referidas a esta obra por diferentes medios.
¡Conozcamos a la autora!
Mackenzi Lee tiene una licenciatura en historia, un MFA del Simmons College en escritura para niños y jóvenes adultos y su novela corta de ficción y no fiction ha aparecido en Atlas Obscura, Crixeo, The Friend y The Newport Review, entre otros. Su novela debut, This Monstrous Thing, ganó el premio PEN-New England Susan P. Bloom Children’s Book Discovery Award.Su segundo libro The Gentleman's Guide to the Vice and Virtue, que le da un giro gay a una novela clásica de aventura, fue un bestseller del New York Times, bestseller de ABA, ganó criticas de cinco estrellas, obtuvo primer puesto en Indie Next Pick y fue preseleccionado para el New England Book Award.Mackenzi ama la Coca-cola Light, el clima fresco y Star Wars. En un día perfecto se la puede encontrar disfrutando de cualquiera de esas tres cosas. Actualmente denomina a Boston como su hogar, donde trabaja como gerente de una librería. Pagina web de la autora: http://www.mackenzilee.com
Entrevista:
Hace menos de un mes, el portal Publishers Weekly le ha hecho una entrevista que me pareció super interesante y la he traducido para que todos podamos conocer a la autora un poco mas y enterarnos también de como ha sido escribir sus libros, en especial "La guía del caballero para el vicio y la virtud". Aún así, si quieren leerlo en ingles les dejo el link aquí para que puedan echarle un vistazo.
Además de ser una escritora de novelas, también eres una vendedora de libros. ¿Como tu rol de vendedora impacta en tu escritura?
Cuando interactuas en el día a día con personas que vienen a la tienda muy emocionadas sobre lo que están leyendo y sobre lo que van a leer a continuación, te hace mantener entusiasmada con los libros.
Es fácil meterse de lleno en el negocio de la publicación, por eso para mi ser una vendedora de libros me recuerda el porque escribo libros.
Hay personas ahí afuera que no les interesa sobre la comercialización y las ferias de libros. Es un buen recordatorio que lo que realmente les importa son las historias y que hay lectores para cada libro.
Ser una vendedora de libros ha cambiado como abordar los eventos o de que formas interactuar con tus lectores?
Cuando veo otros escritores hacer eventos, me recuerda cuan importante es tomarse el tiempo de hablar con los lectores. Muchos de ellos vienen de lugares lejanos y están dispuestos a hacer largas filas. Siempre quedo muy impresionada por aquellos autores que se toman el tiempo de hablar con cada uno de ellos y agradecerles por estar ahí.
"Trident Booksellers & Cafe" tuvo hace poco a Joy the Baker (Joy Wilson) y ella se tomo de 10-15 minutos con cada persona que vino a que les firme su libro, ella fue muy personal e inspiradora.
La historia claramente te interesa ¿Como es tu proceso de investigación?
Generalmente empiezo leyendo otros libros de ficción histórica (novelas históricas) situadas en ese periodo. Luego cuando empiezo a escribir dejo las lecturas, de lo contrario empiezo a compararlo con lo que estoy escribiendo. Las novelas históricas siempre han sido mi punto de inicio para la historia; es lo que me hacia interesarme en la historia cuando era niña. Cuando lees novelas históricas alcanzas un nivel muy personalizado de interacción con la historia. Desde ahí intento hacer una visión general de la cultura, política y economía, y leo tantas fuentes primarias como sea posible.
Tienes que empezar a escribir antes de sentirte listo, nunca vas a sentir que sabes lo suficiente. En cierto punto tenes que ir a por ello, escribir con la página de Merriam-Webster abierta (Diccionario/Enciclopedia muy reconocido en EEUU).
Vas a estar investigando cosas constantemente, como los basureros del siglo XVIII (1700), luego quizás ni siquiera utilices esas investigaciones. Tu editor va a quitar cosas, siempre.
¿Haces algún viaje para las investigaciones?
Lo hago! He sido muy afortunada de llegar a viajar para todos mis libros hasta ahora. Si eres un escritor/a y tienes la posibilidad, creo que realmente deberías hacerlo.
Mi primer libro "This Monstrous Thing" esta situado en Ginebra, Suiza. Poco después de entregar el libro, pude visitar Suiza. Fue por fortuna lo suficientemente temprano en el proceso y pude ajustar algunas cosas en el libro en base a lo que descubrí en mi visita. Experimente una sensación de asombro al visitar Europa - todo se sentía muy nuevo y extranjero. Estuve siempre caminando con la boca abierta. Espero que esa sensación de particularidad y ser diferente, se haya transmitido en las páginas. Muchos de sus sonidos, olores y visiones.
Cuando estas investigando un lugar, no puedes saber lo que se siente tener adoquines bajo tus pies y cruzar canales; estando ahí te permite ver esos detalles.
En Ginebra, a pesar de haber investigado mucho, sentí que tenía muchas cosas mal. No sabía que había todas esas calles inclinadas y estrechas escaleras para conectarlas. No se puede saber eso a menos que estés ahí para experimentarlo.
También ayuda a describir las cosas con precisión cuando puedes tener experiencias similares a las de tus personajes.
Para "Gentleman’s Guide to Vice and Virtue" trace el itinerario antes incluso de tener una trama para el libro. Los lugares estaban basados en mis ciudades favoritas de Europa, todos los lugares que visité mientras vivía en el extranjero durante la universidad.
Para mi libro del 2019, "Semper Augustus", visité Amsterdam.
¿Puedes compartir algunas partes de la investigación de "The Gentleman’s Guide to Vice and Virtue", pero que no necesariamente toman el centro del escenario?
Una de mis fuentes mas útiles fue el diario de James Boswell, un joven del siglo XVIII (1700). Él fue en un Grand Tour y guardó diarios muy extensivos los cuales, por supuesto, eran totalmente mundanos. Incluye detalles de la vida cotidiana, lo que estaban comiendo, donde se hospedaban, lo que les gustaba y disgustaba. Encontré mucho con lo que relacionarme.
Las costumbres y la ropa cambia, pero la gente permanece fundamentalmente igual. Todavía tomamos años sabáticos y le decimos a los jóvenes que experimenten la cultura. La idea de un año sabático y de realizar un gran viaje (Grand Tour) nos conectan a través de los siglos. Las emociones muy pertinentes de Boswell realmente influyeron en el libro y lo que quería exponer de los personajes.
¿Cuando te enteraste de esta tradición de hacer grandes viajes (Grand Tour), te pareció inmediatamente un marco ideal para una novela?
La idea de los Grand Tour floreció entre finales del 1600 y principios del 1800. Jóvenes, ricos y blancos, tuvieron un incomodo periodo en el que terminaron la escuela y debían esperar que sus padres fallecieran para hacerse cargo de la finca. En general este periodo duraba entre uno y cinco años. Estos jóvenes vivían en capitales culturales y experimentaban el arte y los paisajes mientras sembraban su avena.
En la universidad, hice la mitad de mi licenciatura en el Reino Unido. Hice una maestría de historia, escribiendo mi tesis sobre la Guerra de las Rosas y el papel de la mujer. Pero viaje por toda Europa en vuelos de bajo costo (Ryanair flights) por 10 libras. Mi primer semestre de vuelta en EE.UU, trabaje como asistente de profesora en una clase de humanidades, la cual estaba estructurada alrededor de la idea de ser un joven tomando un Grand Tour. Al final de la clase, los estudiantes escribieron artículos sobre la idea del Grand Tour. Yo nunca había escuchado sobre los Grand Tour, lo cual me impacto por haber llegado recién de Europa. Me agarré a la idea y la guardé en mi cerebro.
Mientras luchaba por escribir mi segundo libro, decidí escribir algo solo para mí en paralelo. Nunca tuve la intención que alguien leyera este libro, solo quería escribir algo ridículo y divertido. Cuando quedo claro que el libro en el que estaba escribiendo estaba condenado al fracaso, mi agente me apoyó en continuar el proyecto de Gentleman’s Guide.
¿Como describirías tu relación con tu agente?
Soy una de esas personas afortunadas que viven en la misma ciudad que su agente, Rebecca Podos. En realidad nos vemos bastante seguido. Ella también es escritora, incluso la entrevisté en su fiesta de lanzamiento. Firme con ella hace cuatro o cinco años, cuando era una nueva agente. Mi primer libro nunca se vendió, pero se quedo conmigo. Ella entiende mis libros mejor que yo. Creo que lo que quieres en un agente es alguien que entienda lo que estás tratando de hacer y te ayude a hacerlo mejor.
¿Crees que ayuda que ella también sea una escritora?
Oh, sí, definitivamente!. Ella es mi fuente editorial mas confiable. Es agradable tener alguien que reconoce cosas que son normales en los sentimientos de un escritor, y al mismo tiempo, los rompe como agente.
Tu personaje principal, Monty, es abiertamente bisexual en un momento en que ser abiertamente homosexual/bisexual no era algo normal. ¿Puedes hablar un poco de tu inspiración en este personaje?
Una de las investigaciones mas interesantes que hice fue acerca de la historia sobre los homosexuales en el siglo XVIII (1700).
Yo crecí en una comunidad religiosa muy conservadora. Yo era esa persona que, la primera vez que alguien dijo que Abraham Lincoln era gay, horrorizadamente pensó "¡Eso no puede ser cierto porque no había gente gay en ese entonces!".
Como he estudiado más historia, he encontrado mas gente que estaba abierta a su sexualidad. Personas como Anne Lister, quien fue considerada abiertamente la primer lesbiana. Ella nació en el siglo XVIII y escribió extensos diarios, era una lesbiana muy moderna y muy consiente de si misma. "Charity and Sylvia" es un gran libro sobre dos mujeres en un matrimonio del mismo sexo en la América Colonial temprana. Había mas bares y clubes gays en el 1750 que en los años 1950.
Descubrí que en muchos casos, la precisión histórica se utiliza como forma de borrar las experiencias de las minorías. Utilizamos ideas generales como "todas las personas homosexuales estaban oprimidas", cuando la realidad es que también hay muchas personas que estaban realmente abiertas y que las comunidades las aceptaban. Las experiencias de los homosexuales varia mucho en función de la ubicación, comunidad y los alrededores directos. No contamos con el mismo tipo de variabilidad en las novelas históricas - como en la realidad. La experiencia de Monty abarca ambos lados del espectro. Tiene gente que es muy intolerante e infeliz con quien es él. Luego hay personas en su vida, como Percy y Felicity, que están abiertas y tratan de entender su punto de vista.
¿Cuan consciente estabas en equilibrar la exactitud histórica con los potenciales anacronismos que podrían haber sido necesarios desde el punto de vista de la trama, ya sea respecto a la apertura sexual de Monty u otros aspectos de la historia?
Muy consciente! Esa fue la batalla con este libro y con mucha ficción histórica. Como escritora, deseas personajes tanto de su período de tiempo como accesibles a los lectores modernos. Hay actitudes propias de su periodo de tiempo que podrían aislar a los personajes de los lectores modernos. Siempre considero en que punto errar, si en el lado contemporáneo vs el histórico. En Gentleman’s Guide, Monty, Percy y Felicity no tienen el vocabulario que tenemos, no tienen palabras para la orientación sexual y muchas otras cosas con las que tratan en el libro. Ni siquiera tienen el mismo concepto de sexualidad que tenemos ahora. Es muy difícil envolver tu mente alrededor de eso como escritor y aún más difícil ponerlo en palabras.
¿Escribir un romance histórico, particularmente un romance histórico homosexual, es más desafiante que escribir una novela romántica contemporánea? ¿Cuáles son algunos de los desafíos a considerar?
Sabía desde el principio que quería un romance homosexual que terminara felizmente, con ambas personas, mucho mejor. Quería que tuviera el mismo final feliz que los romances contemporáneos tan a menudo tienen, no sólo personajes sutilmente gay de fondo o un romance gay condenado al fracaso.
La mayoría de los romances históricos homosexuales dejan un sabor agridulce, pero yo quería escribir un romance feliz, sin reservas, porque el "y vivieron felices para siempre" en los personajes homosexuales, no ha sido alcanzado en las novelas históricas todavía. Es importante para las personas gay hoy en día ver que hemos existido desde siempre y hemos encontrado maneras, incluso en los lugares que parecen rechazarnos, de haber cumplido vidas románticas y sexuales con aquellos que amamos.
Abordas el racismo, el sexismo, la homofóbia y los prejuicios en tu última novela, pero aún así logras equilibrar el humor y el romance. ¿Cómo encuentra este equilibrio?
La voz de Monty estaba allí desde el principio. Dirigió el libro. Utiliza el humor como mecanismo de defensa, una forma de evitar hablar de cosas duras. No creo que el humor y los temas difíciles sean mutuamente excluyentes. Los seres humanos conviven todos los días con intensa oscuridad e intensa luz. Podemos tener conversaciones sobre cosas difíciles y luego hacer bromas con el siguiente tema; eso es real. Yo era realmente consciente de que una gran cantidad de ficción histórica puede intimidar a la gente porque suponemos que será sin gracia y serio, así que también quería asegurarme que "Gentleman’s Guide" tuviera humor.
Tu proyecto semanal en Twitter con el hashtag #bygonebadassbroads, que lo describes como un "Historial semanal de historias femeninas", pronto estará disponible en forma de libro. ¿Qué ha inspirado este proyecto? ¿Esperabas que este proyecto algún día dejaría el mundo de Twitter y encontraría un público más amplio?
¡No pensé en lo absoluto que alguna vez dejaría Twitter! En realidad, no se me ocurrió que podría ser un libro hasta que los editores le hablaron a mi agente al respecto. Habían rechazado Semper Augustus, pero preguntaron sobre Bygone Badass Broads.
El proyecto vino de mi frustración constante con el mito de la exactitud histórica, que era utilizado para borrar a mujeres de narrativas históricas. Hay esta idea de que las mujeres estaban demasiado oprimidas para hacer cualquier cosa, lo que me enojo mucho. También estaba frustrada con las redes sociales; no sabía cómo tener una relación positiva con ellas.
Así que empecé a hablar de mujeres en la historia que pensé que eran interesantes. Comencé con Mary Shelley -en su cumpleaños- y esperaba que me dejaran de seguir en masa. Cuando fui publicando más perfiles de mujeres, los lectores me agradecieron y dijeron que esperaban con ansias cada semana. Fue una respuesta tan positiva; me sentí como si estuviera poniendo algo ahí afuera que me hizo más feliz y también ayudó a otras personas a sentirse más positivas sobre la historia. Caminamos en los pasos de siglos de mujeres que han luchado contra la tiranía, lo cual me ayuda a funcionar en el día a día.
¿Incluirá el libro a mujeres que no fueron publicadas en Twitter?
¡Sí! Hay 52 mujeres (una por cada semana del año). El 60% fueron presentados en Twitter, pero ahora tienen biografías ampliadas porque no estoy limitada por los tweets de 140 caracteres. El otro 40% son nuevos perfiles. Ellas serán ilustrados por Petra Eriksson, que tiene su sede en Barcelona. Amo su arte; es gráfico y estilizado con colores realmente brillantes.
¿Puedes decirnos de qué estás trabajando ahora?
Semper Augustus está actualmente en revisión, pero también estoy trabajando en un complemento, un spin-off de Gentleman’s Guide, sobre la hermana de Monty, Felicity. Se llama The Ladies’ Guide to Crinoline and Crime y esperamos que sea lanzado el próximo otoño. Tiene los mismos componentes de viaje que Gentleman's Guide, por lo que habrá un montón de lugares diferentes, y un grupo de chicas de la ciencia. Estoy emocionada de explorar las vulnerabilidades de Felicity que no fueron exploradas en Gentleman's Guide, porque ella estaba tan ocupada siendo jefe!
¡Book Trailer!
(en ingles)
¿No les pareció genial la forma de trabajo de la autora y los detalles que tiro en la entrevista?
Espero que les haya gustado mucho esta nota, me ha llevado un poquito de trabajo de traducción, lectura e investigación pero valió la pena poder traerles algo diferente.
Abajo dejo todas las fuentes por si quieren chusmear de donde he sacado la info para la nota. ¡Nos vemos en otra entrada!
Fuentes
Entrevista:
Reviews:
¡Hola Nea! Primero que nada muchiiiisimas gracias por traducir todo ♥ ♥ Aunque leo inglés estoy bastante fuera de práctica (sí, debería ponerme en forma pero... la vida jeje) Esta libro lo estoy viendo bastante en Twitter pero hasta recién no tenía ni idea de que iba. No hace mucho empecé a leer sobre este género y mi experiencia es bastante grata, así que vere si el día de mañana puedo leer La guía del caballero para el vicio y la virtud :)
ResponderEliminarTambién soy escritora y me encanta leer cuando otros autores responden con tanta buena onda y hasta contando como son sus procesos de escritura.
Me gustó mucho tu entrada, ¡nos estamos leyendo!
Besos desde El exprimidor de libros
Hola,
ResponderEliminarYa había visto este libro en muchos sitios, pero no conocía su sinopsis y ahora que la he leído se ha convertido en una de mis lecturas seguras cuando este se publique. Gracias por hacerme conocer el libro.
Un beso ^^
Gracias por la entrevista y la info, que bien que se vaya a publicar.
ResponderEliminarUn beso
¡Hola! La entrevista ha sido muy interesante. No conocía el libro pero me lo apunto, tiene muy buena pinta. =)
ResponderEliminar¡Un abrazo!
¡Hola!
ResponderEliminarMe encantó la entrada, y muchas gracias por hacer las traducciones :) Desde que comenzaron la promocionar el libro me llamó mucho la atención, y a pesar del hype, sé que lo disfrutaré igualmente, lo bueno es que ya mero sale en español *-* También estaré al pendiente del spin-off.
Un abrazo ^^
Holaaa
ResponderEliminarMe causa curiosidad, y por cierto, la entrevista ha sido genial, me ha encantado conocer mejor a la autora ^^
un besazo y gracias!
Buena
ResponderEliminarMagnifica entrevisa
Sobre el libro la verdad es que no lo conocía pero me esperaré a ver reseñas antes de animarme
🌺Te espero por el rincón de mis lecturas, un besote